Gwai Lo

13121470855_5e4c3d1980_z

Gwai Lo | Slang | If you’ve ever heard the term gwai lo in your presence before, you might be a white guy. It’s a Cantonese term – still heard in Chinatown on occasion – that translates as “ghost person”. It’s not particularly kind. No matter, however, as it’s being expropriated by young white dudes, like blogger Richard Eriksson.

Usage | “I think I just accidentally ni hao‘ed a Japanese person. I’m such an effin’ gwai lo…”explore-the-lexicon

 

There is 1 comment

The Wildly Successful Art Show We Wish Was Still Around

"The coolest thing about The Cheaper Show was the genuine thrill finding a piece of art that you loved that hadn't sold yet."

The Stretch of Road That Helps Feed Vancouver Every Day

"I wonder what will happen when the viaducts come down and Produce Row sees its traffic increased by a billion percent..."

Yes, That Is a Floating Gas Station in the Middle of Coal Harbour

"When I was a kid I thought the Chevron Barge was full of cigarettes because my Mom bought smokes at our corner Chevron..."

The Slang Verb for Purposely Altering a Dish to Satisfy a Caucasian Palate

"Woah, mine is so much spicier than yours! I hope the cook doesn't white-person your whole dinner. I'll tell the waiter you can take it..."